海外ドラマで使われる英語は本当に日常生活で使われているのか?
英語学習の一つとして、趣味として、海外ドラマを利用することがあります。
私も海外ドラマを見ることが大好きです。
映画は2時間と長すぎてリスニング教材としてはなかなか手がでないですが、
短いドラマなら実践的でかつ楽しめて取り組みやすいので、
利用している英語学習者も多いと思います。
そう思って私も長年海外ドラマファンですが、
デメリットもあるかな、とも思います。
前回の記事では、You have my word(約束する)について書きました。
こちら ↓
何回もドラマの中で使われるフレーズなので、
アメリカ人はよく使うんだろうなあ、
簡単だし私も使えるかな?と思いながらも、
日常生活でそんなに「約束する」と比較的重めの内容の場面がない。。
と思っていました。
そして、これがドラマの内容だからか、
それともアメリカの英語文化?なのかと不思議でした。
そこで昨日知り合いのイギリス人男性に聞いてみました。
ドラマの中で「You have my word」「I am giving my word」ってよく出てくるけど、
そんなに使うのかな?と。
彼の答えは、
「僕は使った記憶がない。」
とのこと。
やっぱりないのか、というのが私の感想です。
「For sure」「I'm sure」と言うほうが多いとも言っていました。
「来週ランチしよう、○○のお店に△時にね」と軽い約束をするときに、
you have my wordと返事したらおかしいし、
会話の内容が深刻な時には使うかもしれないけれど、
実際毎日の生活の中でそんなに深刻な話はめったにしないし、
その中でyou have my wordと使うシーンはそれほどないのでは。。
と言うのが彼の回答でした。
ドラマだから、大げさに言っているのだと思う、とのことです。
英語中級者の悩み
イギリス人一人に聞いただけなので絶対的な意見ではないけれど、
ドラマのセリフを全てネイティブの人に確認するわけにもいかず、
実際の勉強には困ることがあります。
ドラマの中で使われている言葉をそのまま私が使っていいのかどうか。
これはある程度英語を学んできたノンネイティブの人に共通する悩みであると思っています。
リスニングが上達していくのはよいけれど、
使えるかどうかの問題があります。
でもどこかで確かめる以外に方法はないので、
気になる言葉やフレーズをオンライン英会話の先生に聞く、
知り合いの外国人に聞く、
そうすることで、ひとつひとつクリアにすることにしています。
疑問をもったままだといつまでも今の英語レベルから抜け出せず、
でも全ての疑問を解決できるほどの時間と方法に限度があることが問題です。
海外ドラマはリスニングをメインに
ドラマをたくさん聞くことで耳が鍛えられ、リスニングが飛躍的に伸びることは確実です。
でもドラマのジャンルは選ぶ必要があります。
(クライムサスペンスのような犯人を捜すストーリーは日本語字幕を見ていても難しい)
この2週間、毎日5~10時間ほどドラマを見て耳がかなり慣れてきました。
リスニングが鍛えられるとスピーキングもスムーズにできるようになります。
これは不思議なくらい自分で感じることです。
なんだか最近口がよく回る。
問題はこんなドラマ漬けの生活は短期にしか続かないということだと思います。
仕事をしている以上、毎日10時間ドラマ漬けの生活は続けられません。
何時間(ドラマを何エピソード)見れば生活に支障が出ず、
かつ、リスニングとスピーキングが鍛えられるのか
模索中です。