ビジネス英語

【気になるフレーズ】Walk me through it

Could you walk me through it?

「詳しく教えてくれる?」

と言う意味でよく使われていますが、

初めてこのフレーズを聞いたとき、

暫くの間は、

「ちょっとそこ通してくれる?」

だとばかり思っていました。

 

英語を使って仕事をする中で、

何か意味が通じ合ってないなと思うことがあります。

主にメールで起こるのですが、

私が送ったメール文に対して、

Could you explain precisely?

と返事が返ってくることが時々あって、

そういうときはメールでなくオンラインミーティングに切り替えて、

Let me walk you through it.

「詳しく説明させてね」と切り出して、説明することもあります。

 

要は、

私の最初のメール文が適切な表現でなかったこともあるのですが、

相手も英語ネイティブでない同僚と私とで英語を使って仕事をしているので、

こういうケースはよくあります。

 

興味深いなあと我ながら思うのは、

「ちょっとそこ通して」だと思っていた期間がけっこう長くて、

初めて意味が違うと知った時、

ピピっと頭の中でなーるほどね、そういう意味ねと

感覚で理解できたことを覚えています。

 

勘違いしたまま時が過ぎるのは、私にはよくあることで

簡単なフレーズの場合、正しい意味を理解した瞬間はかなりショックです。

 

でも、

いったん正しい意味を理解すると、こういうのは絶対に忘れません。

 

Could you walk me through it ?

Let me walk you through it.

 

仕事でも

日常会話でも使える便利なフレーズだと思います。

 

 

PRESENCE(プレゼンス)

-ビジネス英語